DIALECTALISMOS Y JERGA MÉDICA EN EL ÁMBITO CANARIO
Autor
Humberto Hernández, Alberto Hernández Bustabad
Resumen
En este artículo aspiramos a reforzar la idea de que incluso en los textos científicos, por más que se utilice un lenguaje denotativo y una terminología caracterizada por su univocidad, también pueden producirse confusiones —ambigüedades e imprecisiones— como ocurre con frecuencia en la comunicación habitual. En el ámbito médico, por ejemplo, y sobre todo en la situación comunicativa Médico—Paciente, por su especial trascendencia, es necesario ser consciente de los riesgos que puede conllevar la existencia de la inherente variación propia de cualquier lengua (diatópicas, diastráticas o diafásicas), para evitar que se produzcan erróneas descodificaciones. Es necesario, pues, que el profesional sanitario, además de contar con las habilidades comunicativas necesarias en el uso de la lengua general y en la específica de su ámbito, conozca las variantes dialectales (diatópicas) de las voces relacionadas con la medicina propias del espacio territorial en el que ejerce su labor: Canarias en nuestro caso.